Circonscription de Pont-Sainte-Maxence

DSDEN de l’Oise

Sommaire

Élèves allophones (EANA)

Un élève allophone est un élève dont la ou les langues premières sont autres que le français.
Le CASNAV Centre Académique pour la Scolarisation des enfants Allophones Nouvellement Arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs, dont les missions sont définies par la circulaire n° 2012-143 du 2-10-2012) évalue tous les élèves nouvellement arrivés, c’est-à-dire non scolarisés sur le territoire français durant l’intégralité de l’année scolaire précédente, à partir du cours préparatoire, conformément à la circulaire n°2012-141 du 2 octobre 2012.

 Procédure

  • Dés son arrivée, l’élève est inscrit dans une école par les services de la mairie, dans sa classe d’âge.
  • Le directeur de l’école complète et envoie au Casnav la fiche-contact ci-dessous à l’adresse ce.casnav....ac-amiens.fr.
    format Word - 67.5 kio
  • Parallèlement, il informe la conseillère pédagogique chargée du dossier en circonscription en joignant le tableau ci-dessous complété.
    format Excel - 29 kio
  • Le CASNAV adresse cette fiche à un formateur qui prend contact rapidement avec la famille ou l’école pour convenir d’un rendez-vous. (Le directeur d’école s’assurera de la présence des représentants légaux de l’enfant lors du rendez-vous.)
  • Le formateur du Casnav rencontre l’enfant et la famille pour reconstituer le parcours scolaire de l’élève et lui faire passer des tests, dans sa langue d’origine, en français et en mathématiques.
  • Un compte rendu avec des préconisations pédagogiques est rédigé par le formateur, et envoyé à l’IEN Inspecteur de l’Education nationale .
  • La fiche de suivi, jointe au compte rendu fait partie du dossier scolaire de l’élève et est transmise en cas de changement d’école.
  • Sous réserve de l’évaluation par le CASNAV, de ses recommandations et de l’accord de la famille, un enseignant de l’école peut effectuer une demande d’heures supplémentaires afin d’apporter une aide appropriée au moyen du formulaire ci-dessous qui est à retourner à l’IEN avant le 10 octobre, délai de rigueur (sauf pour les élèves arrivant en cours d’année).
    format Word - 76 kio

    test fond gris

 Accueil

  • Accueillir un enfant allophone dans sa classe demande de la part de l’enseignant une attention particulière et beaucoup de bienveillance afin d’intégrer rapidement cet élève au sein de l’école.
  • Un certain nombre de préconisations sont à suivre, souvent faciles à mettre en œuvre, faites intuitivement par les enseignants dans la plupart des cas (cf documents eduscol).
  • En fonction de l’enfant, de son vécu, et de son passé scolaire dans sa langue d’origine, la durée nécessaire pour acquérir un niveau de langue suffisant est très variable et se situe entre six mois et trois ans.
  • L’inclusion dans une classe ordinaire et le plus proche de sa classe d’âge doit constituer la modalité principale de scolarisation.

 Conseils

La priorité, avant de favoriser le transfert de connaissances, consiste à sécuriser l’enfant, notamment en lui donnant les éléments de base pour exprimer ses besoins, ses manques et ses incompréhensions.

L’élève doit rapidement être capable de :

  • s’orienter dans l’école (cour, classes, toilettes, cantine, bibliothèque, bureau…) et dans la classe (tableau, espaces spécifiques),
  • se repérer dans la journée,
  • identifier les différentes personnes qui gravitent autour de l’école (nom et rôle)
  • savoir se présenter : je m’appelle…
  • utiliser les règles de politesse : bonjour, au revoir, merci, s’il vous plait
  • comprendre ce que l’on attend de lui et pour cela avoir des exigences à minima (recours à des représentations symboliques des consignes),
  • se constituer un imagier ou un répertoire pour mémoriser les mots nouveaux.

Pour communiquer avec un élève allophone, et l’aider à se familiariser avec les sonorités et les expressions de la langue française, voici quelques règles à respecter :

  • ralentir le débit, articuler, parler face à l’enfant,
  • faire des phrases simples,
  • utiliser un vocabulaire simple et « transparent »,
  • ne pas chercher à tout expliquer
  • ne pas le noyer dans un flot de paroles
  • être attentif à ses réactions,
  • repérer les situations où il se sent à l’aise.

Autres pistes à développer :

  • Désigner des élèves référents différents selon l’activité (E.P.S., arts plastiques, mathématiques…) de façon d’une part à intégrer et à rassurer l’élève et d’autre part à impliquer les autres élèves.
  • L’intégrer le plus possible à la vie de la classe (par exemple : dès qu’il connaîtra les prénoms de ses camarades, lui proposer de distribuer le matériel à chacun ; lui faire répéter des consignes simples).
  • Accepter que l’élève nouvel arrivant « décroche » régulièrement au cours de la journée : car il est très fatigant d’être toute une journée en immersion dans une langue étrangère.
  • S’il s’exprime dans sa langue, seul ou avec un camarade, ne pas interpréter ses paroles.
  • Valoriser sa culture d’origine en lui proposant d’apporter un objet (ou un mot, ou un plat de cuisine…) s’il le souhaite. Attention cependant à ne pas stigmatiser telle ou telle culture, les considérer toutes à égalité.
  • Il est normal que l’élève apprenant le français ne s’exprime pas spontanément, même après un certain nombre de mois en France. Il ne prendra la parole que lorsqu’il estimera avoir une maîtrise suffisante de sa langue d’accueil, d’autre part, dans certaines cultures, la parole de l’enfant n’est pas autorisée.
  • Ne pas se décourager. Continuer de s’adresser à lui, et préférer à certains moments le langage non verbal (sourire, mimique, gestes…) afin de solliciter son envie de communiquer.
  • Faire répéter ce qu’il est en train de faire en utilisant la première personne (par exemple : « je distribue les cahiers », ou « j’écris la date au tableau »). La répétition et l’imprégnation font partie des processus d’acquisition d’une langue, mais ne pas oublier d’utiliser ces techniques toujours en situation.
  • Quand l’élève a commencé l’apprentissage de la langue française, prévoir un lexique (accompagné d’images) propre à chaque discipline d’éveil, par exemple, dans les éditions Retz « Le lexique de ma classe ».
  • Ne pas noter l’élève nouvel arrivant, ni le classer. Prévoir des évaluations adaptées à ses acquis en langue française.

 Pour en savoir plus :

  • Les textes de référence et des ressources sur le site Éduscol
  • Ci-dessous, quelques outils proposés sur le site Éduscol :
format PDF - 270.9 kio
format PDF - 317.5 kio
format PDF - 300.3 kio

 Ressources

Enseigner le Français Langue Seconde (FLS) par le jeu

Mise à jour : 26 août 2022